Rada J?zyka Polskiego ma zastrze?enia do Ewangelii przet?umaczonej na gwar? góralsk. Górale jej broni, cho?...
Zaniepokojenie poziomem niektórych t?umacze? biblijnych, w tym m.in. Nowego Testamentu na gwar? góralsk autorstwa Marii Matei z Zakopanego, wyrazi?a Rada J?zyka Polskiego przy Polskiej Akademii Nauk w li?cie do Episkopatu Polski. Jej zdaniem, niektóre z nich (chodzi tak?e o t?umaczenia Pisma ?wi?tego na slang m?odzie?owy i gwar? ?lsk) to w wielu przypadkach pomys?y wtpliwej jako?ci. Nieumiej?tnie wykonane szkodz tekstom uznawanym przez chrze?cijan za ?wi?te.